NARRATIVE Design

Créativité et maîtrise technique pour mettre en forme l’innovation et exprimer les qualités des produits.

Creativity and technical proficiency in putting the finishing touches on innovation and expressing the qualities of the products.

La mise en avant des valeurs d’une marque, de son identité, des qualités d’un produit sont au cœur de l’activité de NARRATIVE.

Highlighting the values of a brand, its identity or product qualities are at the heart of the NARRATIVE activity.

Un produit, un mobilier, un espace de transport collectif doivent exprimer les valeurs de nos clients tout en intégrant les contraintes économiques, techniques, et fonctionnelles inhérentes à chaque projet. La mise en forme des produits, de leurs fonctionnalités, la ‘mise en scène’ des services et la maîtrise des signes qui identifient la marque, la capacité à innover techniquement et formellement donnent lisibilité et impact à l’innovation.

Products, furniture or public transport areas must express our customer’s values while integrating the economic, technical and functional restrictions inherent in each project. Innovations gain visibility and impact from the shaping of the products and their features, « presenting » the services, mastering the signs identifying the brand, and the ability to innovate technically and formally.

Avec plus de 10 ans d’expérience passés en design produit au sein de MBD Design, nous avons put participer à de nombreux projets complexes. Parmi les références personnelles des designers de l’équipe, citons le TGV 3G, sous la direction artistique de Christian Lacroix, le design des tramways de Marseille, Strasbourg, et Reims et une multitude de produits grand public dans les secteurs de la puériculture, de l’informatique, des transports, de l’industrie, de la domotique.

With over 10 years of experience in product design at MBD Design, we have played an active role in many complex projects. Amongst the personal references of the team’s designers, we can mention the TGV 3G under the artistic management of Christian Lacroix, designing the Marseilles, Strasbourg and Reims tramways as well as many products aimed at the general public in fields as varied as childcare, IT, transport, industry and home automation.

Cette maîtrise acquise sur des projets complexes en termes techniques, de mécanismes industriels et de prise de décision, nous permet d’apporter des réponses design dont les ambitions formelles et conceptuelles sont tenues de la réponse aux appels d’offre jusqu’a la sortie effective des produits une fois industrialisés.

The expertise gained on projects that are complex in terms of techniques, industrial mechanisms or decision-making, allows us to provide design responses whose formal and design ambitions are fulfilled from the response to invitations to tender through to the actual release of the products once in production.

Cette recherche de radicalité, d’exigence et d’innovation dans la création qui transparaît dans ces projets et dons toutes nos créations, avec l’ambition d’apporter des réponses qui aient la force de devenir des référence en terme de design pour chaque intervention, trouve son prolongement logique dans l’activité de design produit de NARRATIVE.

Our search for radicality, high standards and innovation in design, which shines through in our projects and all our creations, combined with our ambition to provide responses with the force to become design references for each mission, finds its logical extension in our NARRATIVE product design activity.

Nos capacités créatives et conceptuelles associées à la maîtrise des outils numériques de modélisation technique et d’imagerie nous permettent des développements techniques et des validations ‘image’ en adéquation avec la réalité du produit.

Our creative and design abilities combined with our expertise with digital tools for technical modelling and imaging allows us to develop techniques and « image » validations that match the reality of the product.